Intelligence Économique & Gouvernance

Obtenir un certificat de nationalité en Algérie ? Le parcours du combattant !

Encore une situation vécue qui prouve que la bureaucratie a un bel avenir en Algérie.

Comment se faire établir un certificat de nationalité prouvant que vous êtes de nationalité Algérienne ?

Il faut se munir de trois (03) extraits de naissance, le votre, celui de votre père et enfin celui de votre grand-père. Vous pouvez également présenter votre extrait de naissance accompagné de celui de votre mère et de celui de votre grand-père maternel (même s’il est décédé).

Avec ces trois documents, vous devez vous présenter dans n’importe quel Tribunal en Algérie afin de vous faire délivrer le fameux certificat de nationalité.

Mais Attention ⚠️ Attention ⚠️ et Attention ⚠️

Ce n’est pas aussi facile et simple tel que c’est décrit. Il y a un autre souci. Les trois extraits de naissance doivent avoir la même écriture du nom patronymique aussi bien en langue arabe qu’en français et toute la difficulté est là.

On est en Algérie mes amis, le parfait pays bilingue ou peut-être même trilingue en tenant compte de notre identité Amazigh. Nous sommes, je crois, l’un des rares pays à travers le monde qui dispose d’un état civil bilingue (et El Hamdoulillah pas encore trilingue).

Vos noms et prénoms sont écrits aussi bien en langue latine qu’en langue arabe au sein de nos services d’état civil. Il faut également faire attention s’il y a un écart d’écriture et tout particulièrement pour la langue arabe. Si c’est le cas, il n’y aura pas de délivrance de certificat de nationalité. Je pense que légalement, vous devriez passer par un jugement du Tribunal pour avoir le sésame.

Et malheureusement, c’est ce qui m’est arrivé. Mon nom patronymique, celui de mon père et celui de mon grand-père sont écrits différemment en langue arabe, une histoire de présence ou d’absence du Alif ou du Lam Alif tout bonnement. Chaque service d’état civil de mairie a écrit notre nom patronymique à sa manière et nous n’avons jamais été consultés pour cela. Est-ce de notre faute ? C’est plutôt la faute à une arabisation de notre état civil faite à la hâte.

Qui est responsable de cette situation et des désagréments causés à nos citoyens ?

Je précise aussi que le problème ne se pose nullement pour l’écriture latine de nos noms patronymiques. Que peut faire alors le pauvre citoyen dans ce cas de figure ?

Messieurs les responsables des Départements Ministériels aussi bien de l’Intérieur que celui de la Justice, trouvez-nous SVP une solution simple et pratique à ce souci qui nous empoisonne la vie.

Est-ce qu’il ne serait pas judicieux temporairement de ne tenir compte que de l’écriture latine des noms patronymiques des citoyens qui sont âgés. Pour ma part cela concerne les années de naissance 1958, 1933 et 1893.

Merci 🙏 de nous faciliter la vie dans notre magnifique pays que nous chérissons et adorons 💜.

(C) 2024 Labdi Abdeldjelil

0 0 votes
Évaluation de l'article
S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

Autres actualitées

Abonnement à la newsletter